Иностранные студенты познакомились с традиционной культурой в китайском городе Тяньцзинь: посетили ярмарку, попробовали приготовить фирменный тяньцзиньский деликатес и поделились впечатлениями с нашей съёмочной группой.
03:18
Фотосессия с элементами праздника Весны, изготовление праздничных парных надписей на дверь и символизирующий счастье иероглиф "Фу". В Тяньцзиньском университете прошло своеобразное посвящение для студентов из десятка стран. Скоро многие из них впервые встретят Новый год по лунному календарю в Китае. Традиции, связанные с крупнейшим китайским праздником, их впечатляют.
Студентка из России Мария Калялина:"Очень громкие салюты. Все очень красиво, красные фонари, и атмосфера праздничная очень".
Таисия Деревягина тоже из России, полгода назад она прибыла в КНР на учёбу. И в честь праздника решила погрузиться в культуру в прямом смысле - примерила традиционный китайский наряд.
Студентка из России Таисия Деревягина: "Скоро китайский Новый год, праздник Весны. Приходит весна, поэтому хотела подержать колорит. Цвет красный, мой любимый цвет, поэтому мне очень нравится. Ну и по-другому чувствуется. Чувствую себя как китайская девушка".
Для этих иностранных студентов изображение иероглифов на парных надписях стало настоящим испытанием. Нужно внимательно следить за каждым движением преподавательницы. Но получилось неплохо.
Студент из Грузии Илья Тедиашвили: "Я раньше видел, как рисовали другие, но сам не попробовал. Если китайцы пишут, для меня это как искусство. Когда вернусь домой, подарю родным".
Студент из Мавритании Момо: "Я повешу этот иероглиф "Фу" в моем общежитии, на стене, покажу моей семье. Они не знают, что это такое. Объясню им, что в Китае принято переворачивать его. Это значит, что благосостояние уже на пороге".
А на этой традиционной ярмарке в Тяньцзине иностранные студенты пробуют приготовить местное угощение - Махуа, чем-то напоминающее известный в России "хворост". Две-три полоски теста переплетают и обжаривают в арахисовом масле до хрустящей корочки.
А здесь можно попробовать вырезать украшения из бумаги, лепить фигурки из теста и другие форматы традиционного народного творчества Китая. Глаза у студентов разбегаются, хочется всё успеть.
Студентка из Египта Исраа Гамаль: "Я знала, что в Китае отмечают праздник Весны, но не знала, что у него такая яркая атмосфера. Сейчас я в Китае, и могу своими глазами видеть всё. Видно, что люди очень радостные и действительно ждут наступления праздника. На улице везде развешены красные украшения".
Студент из Мали Хабиб Диалло: "Я привезу этого дракона домой. Хочу поделиться впечатлениями с семьёй, рассказать, как отмечают праздник в Китае. Мне кажется, что любой человек, у которого есть возможность побывать в КНР, должен принимать участие в местных праздниках. Тогда можно узнать много нового о другой культуре".
У этих студентов много планов во время праздника Весны, ведь будут каникулы! Они ещё успеют погулять по ярмаркам и украшенным кварталам, попробовать местные закуски, и съездить в другой город, погружаясь в китайскую культуру и получая массу впечатлений.